08/12/09

3 poèmes de Jan Twardowski (1915-2006)

Traduits du polonais par Iwona Peda et Marina Poydenot

L'ÉCRITURE


Jésus tu n'as jamais tenu de stylo dans ta main
Tu ne t'es pas penché sur une feuille de papier
Tu n'as pas écrit l'évangile


Pourquoi est-ce qu'on n'écrit pas comme on parle
On n'écrit pas comme on aime
On n'écrit pas comme on souffre
On n'écrit pas comme on se tait


On écrit un peu comme ce qui n'est pas




L'ATTENTE


Regarde le chien – attaché devant le magasin
Il pense à son maître
De toutes ses forces il veut aller vers lui
Sur ses deux pattes – il attend
Le maître est pour lui le pré la forêt la maison
Il le poursuit avec ses yeux
Il languit avec sa queue


Embrasse sa patte
Parce qu'il t'enseigne l'attente de Dieu




PROTEGE


Toi l'âne avec les anges
Toi Zachée empli de nostalgie sur l'arbre vert
Toi le quatrième roi mage qui a pris un raccourci
Et trop tard est arrivé à Bethléem
Toi l'ascète avec le derrière nu
Toi le sourire
O protège
Du sérieux absolu

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire